Cosas del español (88): CIFRAS Y LETRAS
Las cifras y las letras desempeñan un papel
destacado en los modismos y frases hechas del español. Los modismos se definen
por diversas características. Son, por lo general, de carácter popular, tienen
una forma fija, y su significado no es deducible de los elementos que los
componen, es decir, tienen que interpretarse en un sentido figurado que no
puede descifrarse mediante el código general de la lengua. En consecuencia, las
cifras asumen un valor traslaticio, distinto del recto. Es recurrente, por
ejemplo, el uso de cuatro con valor indeterminado para expresar una cantidad
pequeña. Cuatro gatos significa ´muy escasa gente´, cuatro
gotas equivale a ´lluvia escasa´, cuatro palabras hace
referencia a una ´expresión o manifestación breve´, y cuatro cuartos
es ´poco dinero´. En ocasiones, dos también asume este valor: Apenas
cruzaron dos palabras, ¡Hace dos días era todavía un niño!
Pero lo común es que se emplee cuatro. Este uso excede ya el
ámbito de los modismos y puede considerarse una aceptación, tal y como se
recoge en el diccionario académico. El cardinal, además, marca la línea, muy
tenue, que separa la escasez de la abundancia. Más de cuatro
significa una ´cantidad considerable de personas´: Sus palabras hicieron
rabiar a más de cuatro. Con una excepción, el dinero: estar sin
cinco o no tener ni cinco equivale a no tener nada.
El papel que cumplen las expresiones
idiomáticas que utilizan las letras del alfabeto, aunque frecuentes también en
los modismos, es de naturaleza distinta a la de las cifras. Al margen de las
expresiones idiomáticas se encuentra el uso de la letra b con el
significado de ´opaco para la Hacienda pública´: dinero b, caja b,
contabilidad b. A veces, esta b se relaciona con algún
señor x, esto es, ´indeterminado o desconocido´. Este valor
indeterminado está presente también en una expresión como llámalo hache,
equivalente a ´como quieras´, aunque no es infrecuente sustituir esa hache por
una x. Por hache o por be (o por ce o por be), las letras se relacionan con el
conocimiento, en general con un conocimiento básico, de modo que no saber
ni jota es ´no saber nada´, lo mismo que no saber ni hacer la o
con un canuto. Poner los puntos sobre las íes significa
´precisar algunos extremos´. Saber una cosa de pe a pa es
´saberla enteramente, de principio a fin´. Quevedo hace uso de esta expresión
en su Cuento de cuentos (1626): «¿Hay cosa como ver un graduado,
con mas barbas que textos, decir enfurecido: “¡Voto a Dios que se lo dije de pe
a pa!”? ¿Qué es pe a pa, licenciado? Y para enmendarlo dice que se está erre a
erre todo el día».
(Fuente:
Nunca lo hubiera dicho, Taurus, Madrid, Real Academia Española, Asociación de
Academias de la Lengua Española, págs., 220 y 221).

Comentarios
Publicar un comentario